|
Poř. číslo
|
Název skupiny
výrobků
|
PPS *)
|
Působnost AO
|
Technické
návody (TN)
|
Znění TN***)
|
Stav
harmonizovaných norem a EAD k CPR (skupina) **)
|
|
9/1
|
Geosyntetika (např.
geotextilie, geomembrány, geomřížky, geokompozita, geosítě, geodreny)
|
§ 6
|
AO 219 TZÚ
AO 224 ITC
|
Geosyntetika
– položka přešla pod CPR
|
Archiv TZÚS
(TN 09_01 – zrušen)
|
Skupina
8 (hEN)
Skupina 8 (EAD)
|
|
9/2
|
Kovové
kotvy do betonu a zdiva
a) pro velké zatížení pro upevňování a/nebo nesení betonových konstrukčních
prvků nebo těžkých dílců jako jsou obklady a zavěšené podhledy
b) pro malé zatížení pro použití v doplňkových systémech pro
upevňování a/nebo nesení prvků, jako jsou lehké zavěšené podhledy i
instalace
|
§ 5a
§ 6
|
AO 204 TZÚS
AO 227 VÚPS
|
Kovové
kotvy do betonu pro velká zatížení:
Rozpěrné kotvy aktivované kroutícím momentem ETAG 001-2
Zařezávací kotvy ETAG 001-3
Rozpěrné kotvy aktivované deformací ETAG 001-4
Injektované kotvy TAG 001-5
|
09_02_01_a
|
Skupina
1 (hEN)
Skupina 1 (EAD)
Skupina 33 (EAD)
|
|
Kovové
kotvy do betonu pro malá zatížení: - kotvy pro skupinové použití v
nenosných konstrukcích ETAG 001-6
|
09_02_01_b
|
|
Kovové
kotvy pro betonové prefabrikáty
|
09_02_02_a
|
|
9/3
|
Plastové
kotvy/hmoždinky do betonu a zdiva pro použití v systémech jako jsou
fasádní systémy, pro upevňování nebo nesení prvků, které přispívají ke
stabilitě systémů
|
§ 6
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 227 VÚPS
|
Plastové
kotvy/hmoždinky do betonu a zdiva pro použití v systémech jako jsou
fasádní systémy, pro upevnění nebo nesení prvků, které přispívají ke
stabilitě systémů
|
09_03_01
|
Skupina
33 (hEN)
Skupina 33 (EAD)
|
|
Plastové
kotvy pro kotvení vnějších kontaktních tepelně izolačních systémů
specifikovaných řídícím pokynem ETAG 004
|
09_03_02
|
|
9/4
|
Stavební
ložiska a závěry dilatačních spár
a) v pozemních a inženýrských stavbách, ve kterých selhání vyvolá mezní
stav únosnosti nebo použitelnosti
b) v ostatních pozemních a inženýrských stavbách
|
§ 5a
§ 7
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
|
Dilatační
podložky, závěry dilatačních spár a mostní závěry – MZ s jednoduchým
těsněním spár
|
09_04_01_a
|
Skupina
5 (hEN)
Skupina 5 (EAD)
|
|
Dilatační
podložky, závěry dilatačních spár a mostní závěry – MZ kobercové
|
09_04_01_b_novy-2025
|
|
Dilatační
podložky, závěry dilatačních spár a mostní závěry – MZ hřebenové
|
09_04_01_c_novy_2025
|
|
Dilatační
podložky, závěry dilatačních spár a mostní závěry – MZ lamelové
|
09_04_01_d_novy_2025
|
|
Konstrukční
ložiska mostní elastomerová – položka přešla pod CPR
|
Archiv TZÚS
09_04_02_a – Zrušen
|
|
Konstrukční
ložiska mostní hrncová – položka přešla pod CPR
|
09_04_03_a
|
|
9/5
|
Vybavení komunikací
a) výrobky pro
vodorovné dopravní značení:
Retroreflexní
dopravní knoflíky
Materiály na
dodatečný posyp (balotina, protismykové přísady a jejich směsi)
Folie pro
trvalé dopravní značení a předem připravené materiály
Barvy,
termoplastické materiály, za studena pokládané plasty (s nebo bez
protismykových přísad) včetně premixové balotiny
Barvy,
termoplastické materiály, za studena pokládané plasty uváděné na trh s
údaji o typech a podílech balotiny na dodatečný posyp a/nebo protismykových
přísad
b) svislé dopravní značky:
Stálé svislé
dopravní značky – retroreflexní, neretroreflexní, osvětlené, prosvětlené,
proměnné
c) stálá
zařízení na řízení provozu vozidel a chodců:
Dopravní
zařízení – parkovací sloupky a zábrany, zrcadla, zpomalovací prahy.
Výstražné
majáčky
Stálá výstražná
zařízení a směrové sloupky
Světelná
signalizační zařízení a pevná výstražná návěstidla
Varovná
bezpečnostní světla
d) Silniční
záchytné systémy – např. svodidla, mostní zábradlí
e)
Protihluková zařízení a stěny, clony proti oslnění
|
§ 5a
§ 5a
§ 5a
§ 5
§ 5
§ 5a
§ 5a
§ 5a
§ 5a
§ 5a
§ 5a
§ 5a
§ 7
|
AO 204 TZÚS
AO 205 STAVCERT
AO 208 SV
AO 224 ITC
|
Výrobky
pro vodorovné dopravní značení – barvy, termoplastické materiály, za
studena pokládané plasty
|
|
|
|
Svislé dopravní značky retroreflexní velkoplošné osvětlené
vlastním vnějším světelným zdrojem –
položka přešla pod CPR
|
|
|
Záchytné systémy pro vozidla a chodce
- ocelové svodidlo (svodnicové a lanové silniční, mostní a zábradelní apod. – položka přešla pod CPR
|
|
|
Protihluková zařízení a bariéry z betonu, včetně
mezerovitých betonů – položka přešla
pod CPR
|
|
|
Dopravní knoflíky – jen pro odražeče modré barvy
|
|
|
Zapuštěné dopravní knoflíky s odražeči dle ČSN EN 1463-1 a
odražeči modré barvy dle TN 09.05.02 a, které jsou osazeny do již použitých
ocelových tělesech
|
|
|
Neprosvětlované dopravní majáčky (refýžové sloupky)
|
|
|
Betonové
monolitické svodidlo
|
|
|
Systémy
proti oslnění – položka přešla pod CPR
|
|
|
Výrobky pro vodorovné značení vozovek – předem připravené
termoplastické materiály, předem připravené plasty nanášené za studena,
předem připravené pásky (folie)
|
|
|
Retroreflexní
svodidlový pás
|
|
|
Parkovací sloupky,
zábrany, závory a pollery
|
|
|
Záchytné systémy pro chodce – mostní zábradlí pro chodce
|
|
|
Dopravní
knoflíky – aktivní (vodicí trvale svítící knoflík, zvýrazňující knoflík,
zvýrazňující knoflík svítící přerušovaným červeným světlem)
|
|
|
Svislé a sklopné dopravní značky retroreflexní standardní
velikosti (v rozsahu základní technické specifikace dle ČSN EN 12899-1)
provedené – sítotiskem jedné/více barev na retroreflexní fólii, sloupem
fólií nebo kombinací technologií
|
|
|
Modré
směrové sloupky
|
|
|
Směrový sloupek – položka
přešla pod CPR
|
|
|
Zpomalovací prahy
|
|
|
Odrazová zrcadla
|
|
|
Prosvětlované dopravní majáčky (refýžové sloupky) - položka přešla pod CPR
|
|
|
Svislé dopravní značky neretroreflexní standardní velikosti (v
rozsahu základní technické specifikace dle ČSN EN 12899-1) provedené
sítotiskem jedné/více barev na bílou fólii, sloupem barevných fólií nebo
kombinací technologií – položka
přešla pod CPR
|
|
|
Svislé dopravní značky retroreflexní velkoplošné (v rozsahu
základní technické specifikace dle ČSN EN 12899-1) s činnou plochou
provedenou soulepem retroreflexních, případně retroreflexních a
transparentních fólií – položka
přešla pod CPR
|
|
|
Svislé dopravní značky proměnné, prizmatické,
s retroreflexní činnou plochou – položka přešla pod CPR
|
|
|
Protihlukové
stěny, prvky a clony z betonu pro útlum hluku ze železničního provozu
|
|
|
9/6
|
Prvky pro
upevňování kolejnic a pražců
|
§ 6
|
AO 204 TZÚS
|
Prvky pro
upevňování kolejnic a pražců
|
09_06_01
|
|
|
9/7
|
Sestavy
vnitřních příček
a) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň
s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1
A12, A22, B2, C2, D, E
(A1 až E)3, F
b) pro použití v sestavách, na které se vztahují požadavky na požární
odolnost
c) pro použití, na která se vztahují předpisy o nebezpečných látkách
d) pro použití, která jsou vystavena rizikům spojeným s bezpečností
při užívání
e) pro jiná použití
|
§ 5a
§ 7
§ 8
§ 5a
§ 7
§ 7
§ 8
|
AO 204 TZÚS
AO 216 PAVUS
AO 224 ITC
AO 227 VÚPS
|
Sestavy
vnitřních příček včetně prosklených pro použití, na která se vztahují
požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní t A1(1), A2(1), B (1),
C (1) nebo A1(2), A2(2), B (2), C (2), D, E nebo (A1 až E) (3), F + požární
odolnost, nebezpečné látky, rizika s bezpečností při užívání, jiné
|
09_07_01_a_b_c_d_e
|
Skupina
22 (hEN)
Skupina 22 (EAD)
Skupina
23 (hEN)
Skupina 23 (EAD)
Skupina 21 (EAD)
|
|
9/8
|
Konstrukční
těsněné sestavy zasklení s mechanickými prostředky pro přenos vlastní
váhy tabulí do těsněného úložného rámu a odtud do nosné konstrukce pro
vnější stěny a zastřešení
a) pro přenos vlivů, které plně závisí na konstrukčním těsnění
b) pro snížení nebezpečí v případě selhání těsnění
|
§ 5a
§ 6
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 216 PAVUS
|
Systémy
zasklení s konstrukčním tmelem
|
09_08_01_a_b
|
ETAG
002-1
ETAG
002-2
ETAG 002-3
|
|
Konstrukční těsněné systémy zasklení pro zastřešení
|
09_08_02_a_b
|
|
9/9
|
Sestavy lehkých obvodových
plášťů
a) jako vnější stěny, na které se vztahují požadavky reakce na oheň
s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1
A12, A22, B2, C2, D, E (A1 až
E)3, F
b) jako vnější stěny, bez požadavku reakce na oheň
c) pro použití v sestavách, na které se vztahují požadavky na požární
odolnost, včetně šíření požáru
|
§ 5a
§ 7
§ 7
§ 5a
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 216 PAVUS
|
Sestavy lehkých
obvodových plášťů
a) jako vnější stěny, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s
předepsanou úrovní A1(1), A2(1), B (1), C (1) A1(2), A2 (2), B (2), C (2),
D, E, (A1 až E) (3), F
b) jako vnější stěny, bez požadavku reakce na oheň
c) pro použití v sestavách, na které se vztahují požadavky na požární
odolnost, včetně šíření požáru
|
09_09_01_a_b_c
|
Skupina
9 (hEN)
Skupina 9 (EAD)
|
|
9/10
|
Hydraulická
silniční pojiva pro přípravu směsí pro stabilizaci silničního podkladu.
|
§ 6
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
|
Pojiva
pro stabilizované podklady, stmelené a prolévané vrstvy vozovek,
nemotoristických komunikací, dopravních a jiných ploch
|
09_10_01
|
|
|
9/11
|
Popílky a
směsi s popílkem pro konstrukční vrstvy vozovek a pro násypy a zásypy
při stavbě pozemních komunikací
|
§ 6
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 242 VÚHU
AO 254
SILMOS-Q
AO 238 QUALIFORM
|
Popílek a
směsi s popílkem pro konstrukční vrstvy vozovek
|
09_11_01
|
|
|
Popílek a směsi s popílkem pro násypy a zásypy při
stavbě pozemních komunikací
|
09_11_02
|
|
Popílek pro výrobu stmelených směsí
|
09_11_03
|
|
9/12
|
Popílky a směsi
s popílkem pro zásypy a násypy mimo stavby pozemních komunikací
|
§ 5
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 242 VÚHU
AO 238 QUALIFORM
|
Popílek a směsi
s popílkem pro sanaci a tvarování terénu pro budoucí rekultivaci území
postižených antropogenní činností
|
09_12_01
|
|
|
Popílek a směsi
s popílkem pro území neuvedená v TN 09.12.01
|
09_12_02
|
|
9/13
|
Zásypový
materiál určený k likvidaci hlavních a starých důlních děl zasypáním
|
§ 5
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 242 VÚHU
|
Zpevněný
zásypový materiál – ZZM
|
09_13_01
|
|
|
Nezpevněný
zásypový materiál – NZM
|
09_13_02
|
|
9/14
|
Granulát
pro kolejové lože a obslužné komunikace báňských provozů. Granulát a
aditivovaný granulát do výsypek povrchových dolů pro násypy a zásypy při
zahlazování důlní činnosti. Granulát pro rekultivaci báňských výsypek
|
§ 5
§ 5
§ 5
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 242 VÚHU
|
Granulát
pro kolejové lože a obslužné komunikace báňských provozů
|
09_14_01
|
|
|
Granulát
a aditivovaný granulát do výsypek povrchových dolů a pro násypy a zásypy
při zahlazování důlní činnost
|
09_14_02
|
|
Granulát
pro rekultivaci báňských výsypek
|
09_14_03
|
|
Granulát
pro technickou rekultivaci
|
09_14_04
|
|
9/15
|
Výrobky
pro zpevněné venkovní povrchy
dlažební prvky (s hladkým nebo plastickým povrchem) např. dlažební kostky,
dlažební desky, obrubníky, kvádry, sklobetonové chodníkové světlíky;
povrchově upravené plechové kryty; břidlicové desky; dlaždice; mozaiky;
pálené dlaždice; teracové dlaždice; plechová mřížovina; vegetační dílce,
výrobky pro přejezdy; silniční dílce a rošty pro povrchy chodníků a
dopravních ploch
|
§ 8
|
AO 202 SZÚ
AO 204 TZÚS
AO 205 STAVCERT
AO 218 ZKK
AO 224 ITC
AO 227 VÚPS
AO 238 QUALIFORM
|
Silniční
dílce
|
09_15_01
|
Skupina
19 (hEN)
Skupina 19 (EAD)
Skupina
23 (hEN)
Skupina 23 (EAD)
|
|
Krajníky
z přírodního a umělého kamene
|
09_15_02_akt_2024
|
|
Chodníkové
světlíky
|
09_15_03
|
|
Vegetační
dílce
|
09_15_04
|
|
Keramické
obkladové prvky – dlaždice
|
09_15_05
|
|
Výrobky
pro zpevněné povrchy dopravních komunikací: pryžové
|
09_15_06
|
|
Kovové
mřížky a rošty
|
09_15_07
|
|
Dlažební
kostky, dlažební desky, obrubníky, kvádry z umělého kamene
|
09_15_08_akt_2024
|
|
Dřevoplastové
kompozitní terasové desky
|
09_15_09
|
|
9/16
|
Kamenivo
pro drážní stavby
|
§ 5
|
AO 204 TZÚS
AO 205 STAVCERT
AO 218 ZKK
AO 238 QUALIFORM
AO 224 ITC
|
Kamenivo pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku
|
09_16_01
|
Skupina
23 (hEN)
Skupina 23 (EAD)
|
|
9/17
|
Pojiva ze
syntetických pryskyřic
|
§ 5a
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
|
Pojiva ze
syntetických pryskyřic pro vnitřní a vnější použití
|
09_17_01
|
|
|
9/18
|
Výrobky
pro stabilizaci hornin a zemin jinde neuvedené
|
§ 7
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
|
Výplňové
a zpevňující hmoty pro stabilizaci hornin a zemin
|
09_18_01
|
Skupina 34 (EAD)
|
|
Založené
na mechanickém principu
|
09_18_02
|
|
9/19
|
Prefabrikované
výrobky pro odvodnění z pozemních a inženýrských staveb (např.
plastové drenážní systémy, odvodňovací žlábky kromě betonových)
|
§ 7
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
AO 227 VÚPS
AO 238 QUALIFORM
|
Prefabrikované
výrobky pro drenáže – geodrény
|
09_19_01
|
Skupina
28 (hEN)
Skupina 28 (EAD)
|
|
Plastové
drenážní systémy
|
09_19_02
|
|
9/20
|
Horninové
kotvy určené k trvalému zabudování
|
§ 6
|
AO 204 TZÚS
|
Horninové
kotvy určené k trvalému zabudování
|
09_20_01
|
|
|
9/21
|
Předpínací
systémy stavebních konstrukcí a jejich prvky (vč. kanálků a pouzder)
|
§ 5a
|
AO 204 TZÚS
|
Předpínací
systémy stavebních konstrukcí se zajištěním soudržnosti předpínací výztuže
s betonem
|
09_21_01
|
Skupina
16 (hEN)
Skupina 16 (EAD)
Skupina
33 (hEN)
Skupina 33 (EAD)
|
|
Předpínací
systémy stavebních konstrukcí bez zajištění soudržnosti předpínací výztuže
s betonem (s volnou předpínací výztuží)
|
09_21_02
|
|
Systémy
dodatečného předpínání konstrukcí dle řídícího pokynu ETAG 013
|
09_21_03
|
|
Plastové kabelové kanálky pro vnitřní výztuž se
soudržností dle fib Bulletin 75
(fib Bulletin 113)
|
09_21_04
|
|
|
9/22
|
Systémy
pro přístup na střechu, lávky a stupadla
a) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd
namáhání střech při působení vnějšího požáru
- Výrobky vyžadující zkoušení
- Výrobky „považované za vyhovující“ bez zkoušení
b) pro použití jiná
|
§ 7
§ 8
§ 7
|
AO 204 TZÚS
|
Systémy pro
přístup na střechu, lávky a stupadla pro použití, na která se vztahují
požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení požáru výrobky
vyžadující zkoušení výrobky „považované za vyhovující bez zkoušení“
|
09_22_01_a_b
|
Skupina
22 (hEN)
Skupina 22 (EAD)
|
|
Systémy
pro přístup na střechu, lávky a stupadla pro použití jiná
|
Archiv TZÚS
09_22_01_b – Zrušen, sloučen s 09_22_01_a
|
|
9/23
|
Tažené
kompozitní profily
a) pro použití s požadovanou reakcí na oheň
b) pro použití s požadovanou požární odolností
c) pro použití s požadavky na mechanické vlastnosti nebo hygienu a
ochranu zdraví nebo bezpečnost při užívání nebo tepelně technické
vlastnosti
d) pro použití jiná
|
§ 5a
§ 5a
§ 7
§ 8
|
AO 204 TZÚS
|
Tažené
kompozitní profily na bázi skleněných nebo uhlíkových vláken nebo jejich
kombinace
|
09_23_01_a_b_c_d
|
Skupina
1 (hEN)
Skupina 1 (EAD)
|
|
9/24
|
Protihluková
zařízení a stěny pro použití jiná než uvedeno v bodu 9.5.d) (například
k železnicím a u jiných hlučných zařízení)
|
§ 7
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
|
Protihluková
zařízení a stěny k železnicím
|
09_24_01
|
Skupina
12 (hEN)
Skupina 12 (EAD)
Skupina
1 (hEN)
Skupina 1 (EAD)
|
|
9/25
|
Protipovodňové
zábrany s trvale instalovaným základovým systémem
|
§ 7
|
AO 204 TZÚS
|
Rozebíratelné
zábrany pro ochranu perimetru (obvodové systémy)
|
09_25_01
|
Skupina
12 (hEN)
Skupina 12 (EAD)
|
|
9/26
|
Prefabrikované
stavební jednotky
|
§ 6
|
AO 204 TZÚS
AO 224 ITC
|
Prefabrikované
stavební jednotky
|
09_26_01
|
ETAG 023
Skupina
34 (hEN)
Skupina 34 (EAD)
|
|
9/27
|
Sestavy pro
chladírenské sklady
|
§ 6
|
AO 224 ITC
|
|
TN nebyl vytvořen
|
|