PŘÍRUČKY PRO MSP
PŘEDPISY A NORMY PRO výrobky pro beton, malty a
injektážní malty (Skupina 26)
(aktualizováno – září 2019)
1 Termíny, vysvětlivky, označení a
zkratky
4 Přehledy norem pro výrobky pro
beton, malty a injektážní malty
4.1.3 Technické zprávy a zprávy komise CEN/TC 104
4.2 Pigmenty pro stavební hmoty
4.3 Eurokódy, navrhování betonových konstrukcí
Tato příručka je určena především pro malé a střední výrobce výrobků pro
beton, malty a injektážní malty, dále je určena pro jejich dovozce,
zplnomocněné zástupce a distributory a slouží pro rychlou orientaci při uvádění
těchto výrobků na trh v ČR a EU. Podle této příručky lze rychle zjistit, jak
postupovat při posuzování a ověřování stálosti vlastností po 1. 7. 2013, kdy
nabylo v plném rozsahu účinnosti nařízení EP a Rady (EU) č. 305/2011 (CPR) (konsolidované znění se zapracováním Opravy, nařízení (ES) č. 574/2014 a nařízení (ES) č. 568/2014).
POZNÁMKA: Od 16. července 2021 nabývá
účinnosti změna k CPR nařízením 2019/1020. V čl. 56 odst. 1 nařízení (EU) č.
305/2011 se první pododstavec nahrazuje tímto: „1. Pokud orgány dozoru nad
trhem jednoho členského státu mají dostatečné důvody domnívat se, že stavební
výrobek, na nějž se vztahuje harmonizovaná norma nebo pro nějž bylo vydáno
evropské technické posouzení, nesplňuje vlastnosti uvedené v prohlášení a
představuje riziko pro splnění základních požadavků na stavby, na něž se
vztahuje toto nařízení, provedou hodnocení toho, zda dotčený výrobek splňuje
všechny příslušné požadavky stanovené tímto nařízením. Příslušné hospodářské
subjekty spolupracují v nezbytné míře s orgány dozoru nad trhem.“
Podle rozdělení stavebních výrobků
do 35 skupin na základě přílohy IV k CPR jsou výrobky pro beton, malty a injektážní malty zařazeny do skupiny 26.
Poznámka: Při navrhování a provádění
staveb musí být také respektovány související právní předpisy vztahující se ke
stavbám, a to především požadavky uvedené
ve vyhlášce č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na
stavby, která je prováděcím předpisem k zákonu č. 183/2006 Sb.,
o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon). V závislosti
na určeném použití je třeba dodržovat další vybrané
právní předpisy vztahující se ke stavebním výrobkům a dále
předpisy týkající se obecné
bezpečnosti.
1 Termíny, vysvětlivky,
označení a zkratky
Pro účely uvádění výrobků pro beton,
malty a injektážní malty na trh EU doporučujeme prostudovat následující:
Pro lepší pochopení celé
problematiky jsou použité termíny v následujícím textu přímo propojeny na
jejich vysvětlení.
V textu jsou dále použity tyto
značky:
i - pokud je v následujícím textu
uvedena tato značka, je zde uveden odkaz na příslušnou kapitolu na Informačním portálu ÚNMZ pro
stavební výrobky, kterou také doporučujeme
prostudovat.
ČSN on-line - zákazníci, kteří mají na svém
počítači sjednanou od České agentury pro standardizaci (ČAS) službu pro elektronický přístup do plných textů norem v pdf (aplikaci pro firmy nebo pro jednotlivce), mohou z této stránky přímo
otevírat citované ČSN. Při otevírání první normy se objeví skript (rozcestník),
kde je uživatel vyzván uvést e-mailovou adresu, na kterou je registrován
v ČSN on-line, popřípadě je vyzván přihlásit se přihlašovacími údaji
obdrženými od ČAS. Po zadání platných údajů je uživatel přesměrován rovnou
k danému pdf souboru. Při přihlášení na
server ČSN online jsou zapsány cookies s platností 14 dní. Je
třeba proto mít povolené cookies ve webovém prohlížeči. Po tuto dobu
se nemusí uživatel přihlašovat. Pokud uživatel zaškrtne „Příště se již neptat a
přímo zobrazovat normy“ budou se normy otevírat přímo a skript (rozcestník) se
již nebude objevovat. Pokud dojde na počítači ke změně přihlašovacích údajů, je
třeba cookies nejdříve smazat. Z důvodu ochrany proti vykrádání
roboty je možno otevírat za sebou normy nejdříve za 30 s.
2 Uvádění stavebních výrobků pro
beton, malty a injektážní malty na trh ČR a EU s označením CE podle
nařízení EP a Rady 305/2011 (CPR)
Od 1. 7. 2013, kdy nabylo nařízení EP a Rady 305/2011 (CPR) plné účinnosti a bylo zrušeno nařízení vlády
č. 190/2002 Sb. včetně směrnice
Rady 89/106/EHS (CPD), musí stavební výrobky s označením CE v ČR, stejně jako v celé EU,
splňovat požadavky tohoto nařízení CPR, jako přímo použitelného předpisu
(podrobnosti k CPR viz také zde). Kromě toho je třeba brát v úvahu také Nařízení Komise v přenesené
pravomoci (EU) č. 2017/1228 o podmínkách klasifikace, bez zkoušení, vnějších a vnitřních omítek s
organickými pojivy, na které se vztahuje harmonizovaná norma EN 15824, a malt
pro vnitřní a vnější omítky, na které se vztahuje harmonizovaná norma EN 998-1,
pokud jde o jejich reakci na oheň.
i Postup uvádění stavebních výrobků na
trh podle CPR s označením CE
Výrobce musí povinně vydat prohlášení o vlastnostech a označit
výrobek označením CE v případě, že pro stavební výrobek existují harmonizované normy. Grafická podoba označení CE je dána nařízením č. 765/2008 (od 16. července 2021 nabývá účinnosti změna 2019/1020), textový obsah se musí přizpůsobit příslušným hEN
nebo ETA a požadavkům CPR. Evropská komise vydala brožuru: Označení CE stavebních výrobků krok
za krokem.
i Kontaktní místa pro stavební výrobky s označení CE k CPR
Pro výrobky pro beton, malty a
injektážní malty jsou zpracovány harmonizované normy, které patří pod mandát
CEN M/128 (změna: M/137, dodatek) a pod rozhodnutí Komise č. 1999/469/ES, (více obecných informací viz mandáty a rozhodnutí Komise).
Harmonizované normy pro stavební výrobky pro beton, malty a injektážní
malty jsou uvedeny ve skupině 26, viz databáze harmonizovaných norem ÚNMZ:
i Harmonizované normy skupiny 26 –
Výrobky pro beton, malty a injektážní malty
Poznámka: Databáze harmonizovaných norem včetně skupin výrobků je pravidelně měsíčně aktualizována na Informačním portálu ÚNMZ. V těchto seznamech lze nalézt u každé harmonizované normy začátek
platnosti normy jako harmonizované včetně data ukončení období souběžné existence (přechodného období) a odpovídající systémy posuzování a ověřování stálosti vlastností, které vycházejí z přílohy ZA každé z citovaných harmonizovaných
norem. Dále lze v těchto seznamech u každé evropské harmonizované normy
nalézt příslušný český ekvivalent ČSN (možnost otevírat plné znění z ČSN on-line). V databázi harmonizovaných norem lze také u každé citované normy
nalézt odkaz na příslušný český oznámený subjekt, který ji má ve své
působnosti.
V souladu
se zamýšleným použitím výrobce přiřadí stavebnímu výrobku
odpovídající systém posuzování a ověřování stálosti
vlastností, uvedený v harmonizované normě,
tj. u stavebních výrobků pro beton, malty a injektážní malty 1, 2+, 3 nebo 4. Pokud je u příslušného systému požadováno, že je třeba
zajistit součinnost oznámeného subjektu, je třeba u něj zajistit příslušné
podklady. Systém
3 a 4 pouze uvádí, že charakteristiky „reakce na oheň“ a/nebo „chování při
vnějším požáru“ zkouší buď notifikovaná zkušební laboratoř nebo se nezkouší
vůbec, podrobnosti viz Základní požadavek č. 2: Požární
bezpečnost.
Poznámka: Podrobnosti, týkající se předpisů a norem ve vztahu
k základním požadavkům, lze nalézt na Informačním portálu ÚNMZ: Základní požadavky na stavby podle CPR. Odkazy na normy pro zkoušení těchto vlastností jsou většinou uvedeny
přímo v příslušných výrobkových normách, přičemž některé z nich jsou
zahrnuty mezi horizontální specifikace k CPR.
Podle nařízení CPR musí být u stavebních výrobků od
1. 7. 2013 uvedeny v prohlášení o vlastnostech také informace o nebezpečných
látkách a informace týkající se poskytování informací v dodavatelském řetězci,
tj. článku 31 a 33 nařízení Evropského parlamentu a
Rady (ES) č. 1907/2006 (nařízení REACH) (aktuální znění). Seznam látek
podléhajících povolení obsahuje příloha XIV nařízení REACH. Tyto látky byly
vybrány z Kandidátského seznamu látek, tzv. SVHC látek (látky
vzbuzující velmi velké obavy), a budou podléhat povolení pro určitá použití.
Pro každou látku uvedenou v příloze XIV je stanoveno datum zániku, po kterém je
použití a uvedení na trh zakázáno. SVHC látky z přílohy XIV po datu zániku
nesmí výrobce, dovozce a následný uživatel uvést na trh pro určitá použití nebo
je používat bez povolení. V současné době se připravují pro posuzování
uvolňování nebezpečných látek v CEN/TC 351 horizontální dokumenty, které jsou postupně zaváděny do
TNI a ČSN.
V rámci databáze nebezpečných
látek byla shrnuta pro každou skupinu problematika nebezpečných látek,
pro beton a malty viz:
i Výběr nebezpečných
látek vztahujících se ke skupině 26
Vybrané možné SVHC látky obsažené
v jednotlivých materiálech (cement, kámen, plasty, sklo, kov), vztahujících se ke skupině 26, jsou
hypertextově propojeny na veřejně přístupné webové stránky databáze chemických látek
spravované agenturou ECHA.
Výrobce
vydá prohlášení
o vlastnostech (PoV). Vzor prohlášení o vlastnostech je uveden v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č.
574/2014, kterým se mění CPR. Výrobci mohou
na svých webových stránkách zveřejňovat PoV ke svým výrobkům
v elektronické formě (tzv. e-PoV). Podmínky,
týkající se zpřístupňování prohlášení o vlastnostech stavebních výrobků na
internetové stránce, jsou uvedeny v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU)
č. 157/2014.
Výrobce musí vždy stanovit zamýšlené použití výrobku ve stavbě, odpovídající systém posuzování a ověřování stálosti vlastností (AVCP), popř. musí zjistit, např. u kontaktních míst, zákonné požadavky členských států,
kam hodlá výrobek dodávat na trh. Dále musí vypracovat technickou dokumentaci popisující všechny prvky použitého systému AVCP.
U výrobků pro beton, malty a injektážní malty se
systémem 4 si výrobce sám provede posouzení vlastností stavebního
výrobku a zavede systém řízení výroby bez účasti třetí strany, tj. bez
účasti oznámeného subjektu. V rámci systémů 1, 2+ a 3, které vyžadují zapojení třetí strany, je třeba
podat na některý z oznámených subjektů žádost o posouzení shody, popřípadě žádost o dohled nad fungováním systému řízení výroby stavebních výrobků označovaných CE. Současně se žádostí o posouzení shody je vhodné doručit vzorky a technickou dokumentaci. Legislativa EU
neumožňuje, aby výrobce
podal žádost pro jeden výrobek na více subjektů. Po ukončení celého
procesu posouzení shody vydá výrobce prohlášení
o vlastnostech a opatří výrobek označením
CE.
K označení CE se doplní dvě poslední číslice roku, v němž bylo označení
připojeno, název a sídlo výrobce nebo identifikační značka, umožňující snadnou
a jednoznačnou identifikaci jména či firmy a adresy výrobce, jedinečný
identifikační kód typu výrobku, referenční číslo prohlášení o vlastnostech a
úrovně nebo třídy vlastností uvedených v prohlášení, odkaz na použitou
harmonizovanou technickou specifikaci, případně identifikační číslo oznámeného
subjektu a zamýšlené použití, jak je stanoveno v příslušné harmonizované
technické specifikaci.
CE značení
má graficky kopírovat podobu určenou v CPR, příslušných harmonizovaných normách nebo evropských dokumentech pro posuzování (EAD) a textový obsah se musí přizpůsobit požadavkům
CPR. Z článku 9 odst. 2 CPR lze odvodit, že bude zachován současný vzhled CE
značení, jehož příklady jsou uvedeny v harmonizovaných normách, doplněný o
jedinečný identifikační kód typu výrobku a referenční číslo prohlášení o
vlastnostech. V rámci pětiletých revizí je nyní u jednotlivých
harmonizovaných norem průběžně revidována příloha ZA z hlediska
nového nařízení CPR tak, aby se terminologicky i věcně přizpůsobila tomuto
nařízení ve vztahu k základním charakteristikám a požadavkům na řízení
výroby a jsou vydávána konsolidovaná znění.
|
01234 |
|
CE označení shody sestávající z “CE“ označení Identifikační
číslo certifikačního orgánu |
|
AnyCo Ltd, PO Box 21, B-1050, Brussels, Belgium 13 00001-CPR-2013/05/12 |
|
Jméno nebo identifikační
značka a registrovaná adresa výrobce Poslední dvojčíslí roku, ve
kterém bylo označení poprvé připojeno
Referenční číslo prohlášení o vlastnostech (DoP) |
|
EN 1504-2 Výrobky pro ochranu povrchu hydrofobní impregnace Hloubka průniku třída II: ≥
10 mm Absorpce vody a odolnost proti
alkáliím jako: Absorpční poměr < 7,5 %
srovnáno s neošetřeným vzorkem Absorpční poměr < 10 % po
ponoření do alkalického roztoku Rychlost sušení hydrofobní
impregnace: třída II: > 10 % Nebezpečné látky ve shodě s 5.4 |
|
Číslo příslušné
harmonizované evropské normy Jedinečný identifikační kód typu výrobku a zamýšlené použití výrobku
uvedené v příslušné evropské normě Třídy nebo úrovně deklarovaných vlastností *)Navíc by měla být ke konkrétním
informacím, které se týkají nebezpečných látek přiložena podle potřeby a ve
vhodné formě dokumentace, která uvádí seznam jakýchkoliv jiných právních
předpisů pro nebezpečné látky, kterým výrobek vyhovuje spolu
s jakýmikoliv informacemi požadovanými těmito právními předpisy (kromě
předpisů ES). |
Obrázek 1 - Příklad označení CE podle CPR
Výrobce může využít podle čl. 36 až 38 CPR tzv. zjednodušené postupy. Např. při určování typu výrobku může nahradit
zkoušky výrobku nebo výpočty příslušnou technickou dokumentací, pokud splňuje podmínky uvedené v bodě 36 CPR. Malé a střední podniky a především mikropodniky (9 zaměstnanců a
méně a roční obrat do 2 mil. EUR) mohou podle čl. 37 CPR nahradit posouzení vlastností stavebního
výrobku u systémů 3 a 4 s využitím metod, které se liší od těch, jež jsou uvedeny v příslušné
harmonizované normě, nebo přistupovat ke stavebním výrobkům, na něž se vztahuje
systém 3, podle ustanovení pro systém 4. Další zjednodušené postupy lze využít
podle čl. 38 CPR v případě, že jde o stavební výrobky vyráběné jednotlivě nebo nesériově na
zakázku na zvláštní objednávku a jsou zabudovány do jedné stanovené stavby, kdy
výrobce použije tzv. specifickou technickou dokumentaci. V případě systému 1 ověří specifickou technickou dokumentaci oznámený subjekt.
Pro dosažení cílů CPR je Komise oprávněna přijmout některé akty
v přenesené pravomoci (podmínky pro jejich přijetí jsou popsány
v článku 60 až 63 CPR), které je nutno při posuzování a ověřování stálosti vlastností brát v
úvahu.
Je třeba upozornit, že v CPR jsou povinnosti výrobců a zplnomocněných zástupců také nově rozšířeny na dovozce a distributory.
Pokud pro daný výrobek harmonizovaná norma neexistuje (ani se
nepřipravuje) nebo pokud by se výrobek od ní podstatně odchyloval a výrobce by
chtěl opatřit výrobek označením CE, může požádat subjekt pro technické posuzování (TAB) o vydání evropského technického posouzení (ETA).
Pokud výrobce žádá při neexistenci harmonizované normy o vydání ETA, je
třeba zjistit, zda existuje evropský dokument pro posuzování (EAD). Pokud EAD nebyl ještě zpracován,
lze požádat prostřednictvím oprávněného TAB Organizaci subjektů pro technické posuzování
(EOTA) o jeho vypracování. Na základě EAD provede
výrobce posouzení a ověření stálosti vlastností podle systému uvedeného v EAD. Pokud je u příslušného systému požadováno, je třeba zajistit příslušné
podklady od subjektu pro technické
posuzování (TAB). Výrobce vydá prohlášení
o vlastnostech a opatří výrobek označením CE.
Bez existence EAD nelze podle CPR
požádat o vydání evropského technického posouzení (ETA).
Řídicí pokyny pro ETA (ETAGs), které byly zveřejněny před 1. 7. 2013, a nebyly nahrazeny EAD, mohou být
použity jako evropské dokumenty pro posuzování (EAD). U výrobků uvedených na
trh po 1. 7. 2013 mohou výrobci platná evropská technická schválení (ETA) vydaná před 1. 7. 2013 a dokumenty posouzení shody vystavené notifikovanou
osobou podle CPD použít pro vypracování prohlášení
o vlastnostech a připojení označení CE
podle CPR.
Pro tyto výrobky byly zpracovány následující
evropské dokumenty pro posuzování EAD:
i Evropské
dokumenty pro posuzování skupiny 26 - VÝROBKY PRO BETON, MALTY A INJEKTÁŽNÍ
MALTY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pro tyto výrobky nebyly zveřejněny řídicí pokyny ETAG, které by mohly
být použity jako EAD.
Pokud se na výrobek nevztahují
harmonizované normy a výrobce nepožádá o vydání ETA, posuzuje výrobek podle nařízení vlády č.163/2002 Sb., kdy však lze výrobek uplatnit
pouze na trhu ČR a nelze jej opatřit označením CE. V tom případě vydává prohlášení o shodě, viz kapitolu 3).
3 Uvádění stavebních
výrobků pro beton, malty a injektážní malty na trh bez označení CE podle
nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
Pokud neexistují harmonizované normy a výrobce nepožaduje vydání evropského technického posouzení (ETA) (přestože např. existují EADs
nebo ETAGs), nebo pokud ještě neskončilo období
souběžné platnosti u prvního zveřejnění harmonizované normy a výrobce se
rozhodl postupovat podle národních specifikací, postupuje podle nařízení
vlády 163/2002 Sb. (ve znění
pozdějších předpisů), kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební
výrobky. Nařízení vlády č. 215/2016, kterým
se naposled mění nařízení vlády č. 163/2002 Sb. nabylo plné účinnosti 1. 1. 2017,
hlavní změnou byla úprava přílohy č. 2, viz:
·
nařízení vlády č. 163/2002 Sb. (účinnost od 1. 1. 2017)
·
příloha 2 nařízení vlády 163/2002 Sb. se zvýrazněnými změnami (platná od 1.
1. 2017)
V souladu s přechodnými
ustanoveními (§ 14) se správní řízení, zahájená přede dnem nabytí účinnosti
tohoto nařízení a do tohoto dne neskončená, dokončí a práva a povinnosti s nimi
související se posoudí podle nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení. Dokumenty vydané nebo pořízené při
posuzování shody přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení lze využít jako
doklady o posouzení shody nebo jako podklady pro vyhotovení dokladů o posouzení
shody podle nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto nařízení.
Výrobek, který je v souladu s nařízením vlády č. 163/2002 Sb. lze uplatnit pouze na trhu ČR, nelze
jej opatřit označením CE k tomuto nařízení a výrobce na něj vydává prohlášení
o shodě. Při tomto postupu je třeba pro
výrobky a prvky z konstrukčního dřeva, včetně doplňků, přiřadit příslušný
postup posuzování shody podle § 5a, § 6 nebo § 7, uvedený v příloze č. 2 k nařízení vlády č. 163/2002 Sb. u
položky 3, podle toho, jestli se na
výrobek vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní (žlutě
zvýrazněné změny přílohy 2 platí od 1. 1. 2017).
V případě, že existuje pro stavební výrobky pro beton, malty a
injektážní malty určená norma, a tato norma konkretizuje z hlediska použití základní požadavky na stavby, provede se posouzení shody na základě této určené normy. Pokud žádná určená norma pro výrobek neexistuje,
popřípadě nepokrývá všechny užitné charakteristiky ve vztahu k základním
požadavkům, vydává se stavební technické osvědčení (STO) (podle § 3 nařízení
vlády č. 163/2002 Sb.), na jehož základě bude provedeno posouzení
shody. Pro jednotlivé skupiny výrobků,
uvedené v příloze č. 2 k NV č. 163/2002 Sb., jsou za účelem posouzení shody, na
základě vydání STO, vypracovávány tzv. technické návody. Po ukončení celého procesu posuzování shody musí výrobce vydat prohlášení o shodě. Pokud je u příslušného systému požadováno (tj. u systémů podle § 5a, § 6, § 7), je třeba pro prohlášení o shodě zajistit příslušné podklady od autorizované osoby. Pokud chce výrobce uvést výrobek na trh EU, je třeba kromě postupu podle NV
č. 163/2002 Sb. respektovat
ještě dodatečný postup členského státu. Na výrobcích, u nichž se posouzení shody provádí podle NV
č. 163/2002 Sb., nesmí být
uvedeno označení CE.
Poznámka: Do režimu CPR postupně přecházejí stavební výrobky
uvedené v příloze č. 2 k NV č. 163/2002 Sb. v závislosti na vývoji harmonizovaných technických
specifikací.
Výrobky pro beton, malty a
injektážní malty jsou podle přílohy 2 k NV č 163/2002 Sb.
zařazeny do položky 1 (dílčí položky 1/2, 1/3 a 1/4, 1/7 a 1/8), 2 (dílčí
položka: 2/7) a položky 5, viz
následující tabulky:
i Položka 1: Stavební výrobky pro
betonové a železobetonové části staveb
i Položka 2: Stavební výrobky pro
zděné stavby
Poznámka: U každé dílčí položky je v
tabulce uveden odpovídající postup (systém) posuzování shody, dále zde lze najít odkaz na
příslušnou českou autorizovanou osobu, která má výrobky podle této normy
ve své působnosti, a také odkaz na příslušný technický návod. Kromě toho jsou zde uvedeny pro
lepší orientaci odpovídající harmonizované EN popřípadě ETAG za účelem, aby
bylo zřejmé, že výrobky podle těchto harmonizovaných technických specifikací
přešly do režimu podle CPR.
Pro aktuální informace o případných
nových určených normách pro výrobky pro beton, malty a injektážní malty
doporučujeme sledovat měsíčně aktualizovanou tabulku uvedenou na Informačním
portálu ÚNMZ, viz:
i Přehled všech určených norem k nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
Přehledy norem pro výrobky pro
beton, malty a injektážní malty s informací, zda jsou normy zařazeny mezi
normy harmonizované (H) nebo určené (U), jsou shrnuty níže v kapitole 4.
4 Přehledy norem pro výrobky pro beton, malty
a injektážní malty
ČSN normy pro výrobky pro beton,
malty a injektážní malty přebírají evropské normy následujících technických
komisí CEN (zvýrazněné jsou technické komise, které zpracovaly některou
z harmonizovaných norem pro tuto skupinu výrobků). Další technické komise
s těmito komisemi při tvorbě norem spolupracují a jsou zde uvedeny pouze
pro informativní přehled vydaných EN norem.
|
Označení technické komise |
Vydané normy |
Připravované normy |
|
CEN/TC 104 - Beton a souvisící
výrobky |
||
|
CEN/TC 51 - Cement a stavební vápna |
||
|
CEN/TC 154 - Kamenivo |
||
|
CEN/TC 165 - Kanalizace |
||
|
CEN/TC 229 - Výrobky z prefabrikovaného betonu |
||
|
CEN/TS 250/ SC 2 – Eurokód 2: Navrhování betonových konstrukcí |
||
|
CEN/TC 298 – Pigmenty a plniva |
||
|
ISO/TC 71 - Beton. Železobeton a předpjatý beton |
4.1.1 Normy výrobků
|
ČSN on-line |
Třídicí znak |
Vydána |
Název normy |
Norma určená (U)/ harmonizovaná (H) |
|
722064 |
2013-02-01 |
Popílek do betonu - Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody |
Nařízení
(EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
722064 |
2005-10-01 |
Popílek do betonu - Část 2: Hodnocení shody |
|
|
|
722090 |
2006-12-01 |
Mletá granulovaná vysokopecní struska pro použití do betonu, malty a
injektážní malty - Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody |
Nařízení
(EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
722090 |
2006-12-01 |
Mletá granulovaná vysokopecní struska pro použití do betonu, malty a
injektážní malty - Část 2: Hodnocení shody |
|
|
|
722095 |
2009-11-01 |
Křemičitý
úlet do betonu - Část 1: Definice, požadavky a kritéria shody |
Nařízení
(EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
722095 |
2009-11-01 |
Křemičitý
úlet do betonu - Část 2: Hodnocení shody |
|
|
|
722326 |
2008-08-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Část 1: Společné požadavky |
|
|
|
722326 |
2012-12-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Část 2: Přísady do betonu -
Definice, požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
Nařízení
(EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
722326 |
2013-03-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Část 3: Přísady do malty
pro zdění - Definice, požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
722326 |
2010-01-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Část 4: Přísady do
injektážní malty pro předpínací kabely - Definice,
požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
722326 |
2010-11-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Část 5: Přísady do
stříkaného betonu - Definice, požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
|
722326 |
2003-03-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Část 6: Odběr vzorků,
kontrola shody a hodnocení shody |
|
|
|
722452 |
1970-01-01 |
Zkouška
mrazuvzdornosti malty |
NV č. 163/2002 Sb. (U) - (Věstník
č. 9/2002) |
|
723433 |
2008-03-01 |
Zkušební metody pro vlákna v betonu - Část 1: Referenční betony |
|
|
|
723433 |
2007-05-01 |
Zkušební metody pro vlákna do betonu - Část 2: Vliv na beton |
|
|
|
723434 |
2007-05-01 |
Vlákna do betonu - Část 1: Ocelová vlákna - Definice, specifikace a shoda |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
723434 |
2007-05-01 |
Vlákna do betonu - Část 2: Polymerová vlákna - Definice, specifikace a
shoda |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
731200 |
1977-06-01 |
Názvoslovie v odbore betónu
a betonárskych prác |
NV č.
163/2002 Sb. (U) - (Věstník č. 9/2002) |
|
|
732011 |
2012-05-01 |
Nedestruktivní
zkoušení betonových konstrukcí |
NV č.
163/2002 Sb. (U) - (Věstník č. 7/2012) |
|
|
732101 |
2006-01-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 1: Definice |
|
|
|
732101 |
2006-03-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 2: Systémy ochrany
povrchu betonu |
Nařízení
(EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
732101 |
2006-08-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 3: Opravy se statickou
funkcí a bez statické funkce |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
732101 |
2006-03-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 4: Konstrukční spojování |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
732101 |
2014-04-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 5: Injektáž betonu |
Zatím
neharmonizovaná |
|
|
732101 |
2007-05-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 6: Kotvení výztužných
ocelových prutů |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
732101 |
2007-04-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 7: Ochrana výztuže proti
korozi |
Nařízení (EU) č. 305/2011 (H) - OJ 2017/C 267/04 |
|
|
732101 |
2016-11-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a AVCP - Část 8: Kontrola kvality a posuzování a
ověřování stálosti vlastností (AVCP) |
|
|
|
732101 |
2009-10-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 9: Obecné zásady pro
používání výrobků a systémů |
|
|
|
732101 |
2018-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Definice,
požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 10: Použití výrobků a
systémů a kontrola kvality provedení |
|
|
|
|
732400 |
2010-06-01 |
Provádění
betonových konstrukcí |
|
|
|
732401 |
1989-01-01 |
Provádění
a kontrola konstrukcí z předpjatého betonu |
NV č.
163/2002 Sb. (U) - zrušeno (Věstník č. 4/2011) |
|
732403 |
2018-04-01 |
Beton -
Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda |
NV č.
163/2002 Sb. (U) - (Věstník č. 5/2018) |
|
|
|
732410 |
2011-07-01 |
Injektážní
malta pro předpínací kabely - Základní požadavky |
NV č. 163/2002 Sb. (U) - (Věstník
č. 9/2011) |
|
732431 |
2006-08-01 |
Stříkaný beton - Část 1: Definice, specifikace a shoda |
NV č.
163/2002 Sb. (U) - (Věstník č. 5/2012) |
|
|
732431 |
2007-06-01 |
Stříkaný beton - Část 2: Provádění |
|
|
|
732450 |
2015-06-01 |
Vláknobeton - Specifikace, vlastnosti, výroba
a shoda |
NV č.
163/2002 Sb. (U) - (Věstník č. 8/2016) |
|
|
|
732480 |
1994-03-01 |
Provádění
a kontrola montovaných betonových konstrukcí |
|
|
ČSN
on-line |
Třídicí znak |
Vydána |
Název normy |
|
|
732451 |
2015-06-01 |
Vláknobeton - Zkoušení čerstvého vláknobetonu |
|
732452 |
2015-06-01 |
Vláknobeton - Zkoušení ztvrdlého vláknobetonu |
|
|
|
|
|
|
|
722061 |
2019-02-01 |
Metoda
zkoušení popílku - Část 1: Stanovení obsahu volného oxidu vápenatého |
|
|
|
|
|
|
|
722061 |
2019-02-01 |
Metoda
zkoušení popílku - Část 2: Stanovení jemnosti proséváním za mokra |
|
|
722325 |
2015-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 1:
Referenční beton a referenční malta pro zkoušení |
|
|
722325 |
2007-01-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 2:
Stanovení doby tuhnutí |
|
|
722325 |
2006-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 4:
Stanovení odlučování vody z betonu |
|
|
722325 |
2006-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 5:
Stanovení kapilární absorpce |
|
|
722325 |
2006-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 6:
Infračervená analýza |
|
|
722325 |
2012-11-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 8:
Stanovení obsahu sušiny |
|
|
722325 |
2010-02-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 10:
Stanovení obsahu vodou rozpustných chloridů |
|
|
722325 |
2006-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 11:
Stanovení charakteristik vzduchových pórů ve ztvrdlém betonu |
|
|
722325 |
2006-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 12:
Stanovení obsahu alkálií v přísadách |
|
|
722325 |
2016-08-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 13:
Referenční malta pro zdění pro zkoušení přísad do malty |
|
|
722325 |
2007-04-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 14:
Měření náchylnosti na korozi vyztužené oceli v betonu - Potenciostatická
elektrochemická zkušební metoda |
|
|
722325 |
2013-10-01 |
Přísady do betonu, malty a injektážní malty - Zkušební metody - Část 15:
Referenční beton a metoda zkoušení přísad upravujících viskozitu |
|
|
|
732028 |
2003-05-01 |
Záměsová voda do betonu - Specifikace pro
odběr vzorků, zkoušení a posouzení vhodnosti vody, včetně vody získané při
recyklaci v betonárně, jako záměsové vody do betonu |
|
732115 |
2000-02-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení soudržnosti odtrhovou zkouškou |
|
|
732112 |
1999-06-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení vývoje tahové pevnosti polymerů |
|
|
732152 |
2007-07-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení dotvarování výrobků z umělých pryskyřic (PC) pro kotvení výztužných
prutů působením trvalého tahového zatížení |
|
|
|
|
|
|
|
732116 |
2017-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Referenční betony pro zkoušky |
|
|
732117 |
2000-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Infračervená analýza |
|
|
732111 |
1999-06-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení součinitele teplotní roztažnosti |
|
|
|
732144 |
2005-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení injektovatelnosti a zkouška v příčném
tahu |
|
732114 |
1999-08-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Zkoušky pro stanovení vhodnosti adheziv pro použití na povrch betonu |
|
|
732123 |
2001-05-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Reaktivní funkční skupiny epoxidových pryskyřic - Část 1: Stanovení
epoxidového ekvivalentu |
|
|
732123 |
2001-05-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Reaktivní funkční skupiny epoxidových pryskyřic - Část 2: Stanovení
aminového čísla pomocí stupně celkové zásaditosti |
|
|
732151 |
2007-06-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Zkoušení výrobků pro kotvení vytrhávací zkouškou |
|
|
731319 |
2016-07-01 |
Zkoušení
betonu - Část 10: Stanovení statického modulu pružnosti v tlaku |
|
|
732118 |
2000-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Charakterizace adheziv stanovením soudržnosti oceli s ocelí |
|
|
732119 |
2000-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení doby zpracovatelnosti |
|
|
732113 |
1999-08-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení pevnosti v tlaku správkových malt |
|
|
732122 |
2003-02-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Granulometrická analýza
- Část 2: Zkušební metoda pro plniva polymerních adheziv |
|
|
732122 |
2000-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Granulometrická analýza
- Část 1: Zkušební metoda pro suché složky suchých maltových směsí |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 1: Odběr vzorků |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 2: Zkouška sednutím |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 3: Zkouška Vebe |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 4: Stupeň zhutnitelnosti |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 5: Zkouška rozlitím |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 6: Objemová hmotnost |
|
|
731301 |
2009-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 7: Obsah vzduchu - Tlakové metody |
|
|
731301 |
2010-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 8: Samozhutnitelný beton - Zkouška
sednutí-rozlitím |
|
|
731301 |
2010-10-01 |
Zkoušení čerstvého betonu - Část 9: Samozhutnitelný beton - Zkouška
V-nálevkou |
|
|
731301 |
2010-10-01 |
Zkouška čerstvého betonu - Část 10: Samozhutnitelný beton - Zkouška
L-truhlíkem |
|
|
731301 |
2010-10-01 |
Zkouška čerstvého betonu - Část 11: Samozhutnitelný beton - Zkouška
segregace při prosévání |
|
|
|
731301 |
2010-10-01 |
Zkouška čerstvého betonu - Část 12: Samozhutnitelný beton - Zkouška
J-kroužkem |
|
731302 |
2013-02-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 1: Tvar, rozměry a jiné požadavky na
zkušební tělesa a formy |
|
|
731302 |
2009-10-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 2: Výroba a ošetřování zkušebních těles
pro zkoušky pevnosti |
|
|
|
731302 |
2009-10-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 3: Pevnost v tlaku zkušebních těles |
|
731302 |
2001-02-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 4: Pevnost v tlaku - Požadavky na
zkušební lisy |
|
|
731302 |
2009-10-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 5: Pevnost v tahu ohybem zkušebních
těles |
|
|
731302 |
2010-06-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 6: Pevnost v příčném tahu zkušebních
těles |
|
|
731302 |
2009-10-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 7: Objemová hmotnost ztvrdlého betonu |
|
|
731302 |
2009-10-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 8: Hloubka průsaku tlakovou vodou |
|
|
731302 |
2007-01-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 9: Odolnost proti zmrazování a
rozmrazování - Odlupování |
|
|
|
|
|
|
|
731302 |
2019-04-01 |
Zkoušení
ztvrdlého betonu - Část 10: Stanovení odolnosti betonu proti karbonataci při atmosférické koncentraci oxidu uhličitého |
|
|
731302 |
2015-10-01 |
Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 11: Stanovení odolnosti betonu proti
chloridům, jednosměrná difuze |
|
|
731302 |
2014-02-01 |
Zkoušení
ztvrdlého betonu - Část 13: Stanovení sečnového
modulu pružnosti v tlaku |
|
|
731302 |
2018-10-01 |
Zkoušení
ztvrdlého betonu - Část 14: Semiadiabatická metoda
pro stanovení tepla uvolněného z betonu během tvrdnutí |
|
|
731303 |
2009-10-01 |
Zkoušení betonu v konstrukcích - Část 1: Vývrty - Odběr, vyšetření a
zkoušení v tlaku |
|
|
731303 |
2013-02-01 |
Zkoušení betonu v konstrukcích - Část 2: Nedestruktivní zkoušení -
Stanovení tvrdosti odrazovým tvrdoměrem |
|
|
731303 |
2005-09-01 |
Zkoušení betonu v konstrukcích - Část 3: Stanovení síly na vytržení |
|
|
731303 |
2005-03-01 |
Zkoušení betonu - Část 4: Stanovení rychlosti šíření ultrazvukového
impulsu |
|
|
732149 |
2005-06-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení teploty skelného přechodu polymerů |
|
|
732120 |
2000-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení pevnosti v šikmém smyku |
|
|
732128 |
2003-12-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 1: Stanovení lineárního smrštění polymerů a systémů povrchové
ochrany |
|
|
732128 |
2005-03-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 2: Smršťování výrobků na bázi polymerního pojiva určených pro
injektáž trhlin: Objemové smršťování |
|
|
732128 |
2003-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 3: Stanovení počátečního lineárního smrštění pro adheziva |
|
|
732128 |
2003-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 4: Stanovení smršťování a rozpínání |
|
|
732137 |
2004-05-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 1: Přilnavost a protažení injektážních výrobků s omezenou
tažností |
|
|
732137 |
2005-03-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 2: Stanovení soudržnosti injektážních výrobků, s nebo bez
teplotních cyklů - Soudržnost odtrhovou zkouškou |
|
|
732137 |
2005-03-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Část 3: Stanovení soudržnosti injektážních výrobků, s nebo bez
teplotních cyklů - Metoda šikmého smyku |
|
|
732121 |
2000-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení soudržnosti spoje betonu s betonem |
|
|
732139 |
2005-05-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Slučitelnost výrobků pro injektování - Část 1: Slučitelnost s
betonem |
|
|
732139 |
2005-04-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Slučitelnost výrobků pro injektování - Část 3: Vliv výrobků pro
injektování na elastomerové vložky v betonu |
|
|
732129 |
2003-02-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení odporu ke kapilární absorpci |
|
|
732135 |
2003-12-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení tixotropie výrobků pro ochranu výztuže |
|
|
732130 |
2003-02-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení doby tuhnutí |
|
|
732142 |
2005-01-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení odolnosti proti karbonataci |
|
|
732133 |
2003-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení zpracovatelnosti - Část 1: Zkouška tekutosti thixotropních malt |
|
|
732133 |
2003-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení zpracovatelnosti - Část 2: Zkouška tekutosti injektážních
směsí nebo malt |
|
|
732133 |
2003-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení zpracovatelnosti - Část 3: Zkouška tekutosti (rozlití)
správkových betonů |
|
|
732133 |
2003-02-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení zpracovatelnosti - Část 4: Použití správkové malty na
podhledové povrchy |
|
|
732143 |
2005-01-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody - Měření
průniku chloridových iontů |
|
|
732131 |
2007-09-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení modulu pružnosti v tlaku |
|
|
732138 |
2004-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení odolnosti vůči silnému chemickému napadení |
|
|
731345 |
2007-10-01 |
Chemické
působení na beton - Stanovení obsahu agresivního oxidu uhličitého ve vodě |
|
|
732140 |
2004-08-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Slučitelnost s mokrým betonem |
|
|
732124 |
2003-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Zkouška hydrofobní impregnace sušením |
|
|
732125 |
2003-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Absorpce vody a odolnost hydrofobních impregnací proti alkáliím |
|
|
732126 |
2003-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení úbytku hmotnosti hydrofobizovaného betonu
po střídavém působení mrazu a rozmrazovacích solí |
|
|
732136 |
2004-08-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení dotvarování tlakem správkových výrobků |
|
|
732127 |
2002-11-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení tepelné slučitelnosti - Část 1: Teplotní cyklování s
ponořením do rozmrazovacího solného roztoku |
|
|
732127 |
2002-11-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení tepelné slučitelnosti - Část 2: Teplotní cyklování s
náporovým skrápěním (teplotní šok) |
|
|
732127 |
2002-11-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení tepelné slučitelnosti - Část 3: Teplotní cyklování bez
ponoření do rozmrazovacího solného roztoku |
|
|
732127 |
2002-11-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení tepelné slučitelnosti - Část 4: Teplotní cyklování za
sucha |
|
|
732127 |
2002-11-01 |
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební
metody - Stanovení tepelné slučitelnosti - Část 5: Odolnost vůči teplotnímu
šoku |
|
|
732132 |
2003-02-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení trvanlivosti adheziv |
|
|
731303 |
2007-06-01 |
Posuzování
pevnosti betonu v tlaku v konstrukcích a v prefabrikovaných betonových
dílcích |
|
|
|
722482 |
2015-05-01 |
Zkušební
metody potěrových materiálů - Část 3: Stanovení odolnosti proti obrusu metodou Böhme |
|
732134 |
2004-08-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení únavové pevnosti při dynamickém zatěžování - Část 1: Během
vytvrzování |
|
|
732134 |
2003-04-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení únavy při dynamickém zatížení - Část 2: Po ztvrdnutí |
|
|
732141 |
2004-08-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení vodotěsnosti injektovaných trhlin bez pohybu v betonu |
|
|
732148 |
2005-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody - Stanovení
viskozity cementových injektážních výrobků |
|
|
732145 |
2005-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody - Stanovení
součinitele expanze a vývoje expanze |
|
|
731304 |
2006-02-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 1: Odběr vzorků čerstvého a ztvrdlého
betonu |
|
|
731304 |
2007-03-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 2: Pevnost v tlaku mladého stříkaného
betonu |
|
|
731304 |
2006-11-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 3: Ohybová únosnost (při vzniku
trhliny, mezní a zbytková) vláknobetonových
trámcových zkušebních těles |
|
|
731304 |
2008-10-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 4: Pevnost spojení u vývrtů v prostém
tahu |
|
|
731304 |
2006-11-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 5: Stanovení kapacity absorbované
energie vláknobetonových deskových zkušebních těles |
|
|
731304 |
2007-02-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 6: Tloušťka betonu na podkladu |
|
|
731304 |
2006-11-01 |
Zkoušení stříkaného betonu - Část 7: Obsah vláken ve vláknobetonu |
|
|
732146 |
2005-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení stability při filtraci |
|
|
732147 |
2005-03-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody - Změny
objemu a hmotnosti injektážních výrobků po cyklech vysoušení a uložení ve
vodě |
|
|
732155 |
2008-06-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení obsahu chloridů v zatvrdlém betonu |
|
|
732154 |
2008-06-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Stanovení hloubky zasažení karbonatace v zatvrdlém
betonu pomocí fenolftaleinové metody |
|
|
731346 |
2007-11-01 |
Ošetřovací
prostředky - Zkušební metody - Část 1: Stanovení účinnosti zadržení vody
běžnými ošetřovacími prostředky |
|
|
732153 |
2007-09-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Zkouška ochrany proti korozi |
|
|
732150 |
2007-05-01 |
Výrobky a
systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí - Zkušební metody -
Smyková soudržnost mezi ocelí s nátěrem a betonem (vytrhávací zkouška) |
|
|
732415 |
2014-10-01 |
Stanovení
stupně kyselosti zeminy podle Baumann-Gully |
4.1.3
Technické zprávy a zprávy komise CEN/TC 104
|
Dokument zpracovaný CEN/TC 104 |
Title |
Zavedeno do ČSN ČSN on-line |
Třídicí znak |
Název normy |
|
Test methods for determining the water/cement ratio of fresh concrete |
nezavedena |
|
|
|
|
Fly ash obtained from co-combustion - A report on the situation in Europe |
722060 |
Popílek ze
spoluspalování - Zpráva o situaci v Evropě |
||
|
Evaluation of conformity of fly ash for concrete
- Guidelines for the application of EN 450-2 |
722065 |
Hodnocení
shody popílku do betonu - Pokyny pro použití EN 450-2 |
||
|
Survey of national requirements used in conjunction with EN 206-1:2000 |
nezavedena |
|
|
|
|
Framework
for a specification on the
avoidance of a damaging Alkali-Silica Reaction (ASR) in concrete |
732420 |
Zásady pro
stanovení podmínek k zabránění poruch v betonu v důsledku alkalicko-křemičité
reakce (ASR) |
||
|
Use of control charts
in the production of concrete |
nezavedena |
|
|
|
|
Backgrounds to the revision of EN
450-1:2005+A1:2007 - Fly ash
for concrete |
nezavedena |
|
|
|
|
Principles of the equivalent durability procedure |
nezavedena |
|
|
|
|
Use of k-value concept,
equivalent concrete
performance concept and equivalent
performance of combinations
concept |
nezavedena |
|
|
|
|
Design of fastenings for use in concrete - Redundant non-structural systems |
Navrhování
kotvení do betonu - Staticky neurčité nenosné systémy |
|||
|
Design of fastenings
for use in concrete - Anchor
channels - Supplementary rules |
731226 |
Navrhování
kotvení do betonu - Upevňovací lišty - Doplňující pravidla |
||
|
Design of fastenings
for use in concrete - Plastic
design of fastenings with headed and post-installed fasteners |
731227 |
Navrhování
kotvení do betonu - Plastický návrh kotev s hlavou a dodatečně osazovaných
kotev |
||
|
The use of the concept of
concrete families for the production and conformity control of concrete |
nezavedena |
|
|
|
|
Regional Specifications
and Recommendations for the
avoidance of damaging alkali silica reactions in concrete |
nezavedena |
|
|
|
|
Info: CEN/TC 51 vypracovala CEN/TR
15678:2008, zavedenou jako: TNI
CEN/TR 15678:2009 (722115) Beton -
Uvolňování sledovaných nebezpečných látek do půdy, podzemních a povrchových
vod - Zkušební metody pro nové nebo neověřené složky betonu a pro výrobu betonů |
||||
4.2 Pigmenty pro stavební
hmoty
|
ČSN on-line |
Třídicí znak |
Vydána |
Název normy |
Norma určená (U)/ harmonizovaná (H) |
|
671301 |
2014-09-01 |
Pigmenty pro vybarvování stavebních materiálů na bázi cementu a/nebo
vápna - Specifikace a zkušební postupy |
Zatím neharmonizovaná |
|
|
|
673070 |
2009-02-01 |
Pigmenty na bázi oxidů železa - Specifikace a zkušební metody |
|
|
671416 |
2009-02-01 |
Pigmenty ze železité slídy pro nátěrové hmoty - Specifikace a zkušební
metody |
|
|
|
671413 |
2000-11-01 |
Pigmenty na bázi berlínské modři - Specifikace a zkušební postupy |
|
|
ČSN on-line |
Třídicí znak |
Vydána |
Název normy |
|
670520 |
2018-05-01 |
Obecné metody zkoušení pigmentů a
plniv - Část 1: Porovnání barevného odstínu pigmentů |
|
|
670520 |
1997-11-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 2: Stanovení těkavých látek při 105° C |
|
|
670520 |
2001-08-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 3: Stanovení látek
rozpustných ve vodě - Metoda extrakce za horka |
|
|
670520 |
2018-05-01 |
Obecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 4: Stanovení kyselosti
nebo zásaditosti vodného výluhu |
|
|
670520 |
1997-11-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 5: Stanovení spotřeby
oleje |
|
|
670520 |
2010-04-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 7: Stanovení zbytku na
sítě - Metodou s použitím vody - Ruční postup |
|
|
670520 |
2001-08-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 8: Stanovení látek
rozpustných ve vodě - Metoda extrakce za studena |
|
|
670520 |
1997-11-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 9: Stanovení hodnoty pH
vodné suspenze |
|
|
670520 |
1997-11-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 10: Stanovení hustoty -
Pyknometrická metoda |
|
|
670520 |
1997-12-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 11: Stanovení setřesného objemu a setřesné
hustoty |
|
|
670520 |
2003-01-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 13: Stanovení ve vodě
rozpustných síranů, chloridů a dusičnanů |
|
|
670520 |
2003-01-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 14: Stanovení
rezistivity vodného výluhu |
|
|
670520 |
1998-05-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 15: Porovnání odolnosti
světlu pestrých pigmentů podobných typů |
|
|
670520 |
1998-05-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 16: Stanovení relativní
barevné síly (nebo ekvivalentu barvy) a zesvětlení barvy pestrých pigmentů -
Vizuální porovnávací metoda |
|
|
670520 |
2018-05-01 |
Obecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 17: Porovnání zesvětlovací schopnosti bílých pigmentů |
|
|
670520 |
1997-12-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 18: Stanovení zbytku na
sítě - Postup s mechanickým promýváním |
|
|
670520 |
1997-19-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů - Část 19: Stanovení dusičnanů
rozpustných ve vodě (Metoda s kyselinou salicylovou) |
|
|
670520 |
2018-05-01 |
Obecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 21: Porovnání tepelné
stability pigmentů s použitím pojiv pro vypalovací nátěrové hmoty |
|
|
670520 |
2018-05-01 |
Obecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 22: Porovnání odolnosti
pigmentů proti krvácení |
|
|
670520 |
1997-12-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 23: Stanovení hustoty
(s použitím centrifugy pro odstranění pohlceného vzduchu) |
|
|
670520 |
1998-04-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 24: Stanovení relativní
barevné síly pestrých pigmentů a relativní rozptylové schopnosti bílých
pigmentů - Fotometrické metody |
|
|
670520 |
2007-07-01 |
Všeobecné metody zkoušení pigmentů a plniv - Část 25: Porovnání barevného
odstínu bílých, černých a barevných pigmentů v plném tónu - Kolorimetrická
metoda |
|
|
|
673070 |
2009-02-01 |
Pigmenty na bázi oxidů železa - Specifikace a zkušební metody |
|
671416 |
2009-02-01 |
Pigmenty ze železité slídy pro nátěrové hmoty - Specifikace a zkušební
metody |
|
|
671413 |
2000-11-01 |
Pigmenty na bázi berlínské modři - Specifikace a zkušební postupy |
|
|
671300 |
1999-07-01 |
Plniva pro nátěrové hmoty - Specifikace a metody zkoušení - Část 1: Úvod
a všeobecné zkušební metody |
|
|
671300 |
1999-03-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 2: Baryt
(přírodní síran barnatý) |
|
|
671300 |
1999-03-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 3: Blanc fixe |
|
|
671300 |
1999-03-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 4: Plavená
křída |
|
|
671300 |
1999-03-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 5:
Přírodní krystalický uhličitan vápenatý |
|
|
671300 |
1999-03-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 6: Srážený
uhličitan vápenatý |
|
|
671300 |
1999-03-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 7 :
Dolomit |
|
|
670560 |
2000-05-01 |
Plniva
nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 8: Přírodní kaolin
("hlinka") |
|
|
670565 |
1999-06-01 |
Plniva nátěrových
hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 9: Pálený kaolin |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 10:
Přírodní mastek s chloritem v lamelární formě |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 11:
Přírodní mastek v lamelární formě s obsahem uhličitanů |
|
|
671300 |
2002-06-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 12: Slída muskovitovitého typu |
|
|
670565 |
1999-06-01 |
Plniva
nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 13 : Přírodní křemen
(mletý) |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 14: Kristobalit |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 15:
Křemenné sklo |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 16:
Hydroxidy hlinité |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 17: Srážený
křemičitan vápenatý |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 18: Srážený
hlinitokřemičitan sodný |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 19: Srážený
oxid křemičitý |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 20:
Pyrogenní oxid křemičitý |
|
|
671300 |
2001-01-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební metody - Část 21:
Křemenný písek (nedrcený přírodní křemen) |
|
|
671300 |
2002-06-01 |
Plniva nátěrových hmot - Specifikace a zkušební postupy - Část 22:
Průtokově žíhaná křemelina |
|
|
671415 |
2003-01-01 |
Pigmenty z práškového zinku pro nátěrové hmoty - Specifikace a zkušební
metody |
|
|
671414 |
2001-07-01 |
Pigmenty z oxidu titaničitého pro nátěrové hmoty - Část 1: Specifikace a
zkušební metody |
|
|
671411 |
2010-04-01 |
Barviva - Stanovení rozpustnosti v organických rozpouštědlech -
Gravimetrická a fotometrická metoda |
|
|
670550 |
1997-08-01 |
Pigmenty a plniva - Metody dispergace pro hodnocení dispergačních
charakteristik - Část 1: Úvod |
|
|
670550 |
1997-08-01 |
Pigmenty a plniva - Metody dispergace pro hodnocení dispergačních
charakteristik - Část 2: Dispergace s použitím oscilační třepačky |
|
|
670550 |
1997-08-01 |
Pigmenty a plniva - Metody
dispergace pro hodnocení dispergačních charakteristik - Část 3:
Dispergace s použitím vysokorychlostního míchadla |
|
|
670550 |
1997-08-01 |
Pigmenty a plniva - Metody dispergace pro hodnocení dispergačních
charakteristik - Část 4: Dispergace s použitím perlového mlýna |
|
|
670550 |
1997-08-01 |
Pigmenty a plniva - Metody dispergace pro hodnocení dispergačních
charakteristik - Část 5: Dispergace s použitím talířového mlýna |
|
|
670550 |
1997-08-01 |
Pigmenty a plniva - Metody dispergace pro hodnocení dispergačních
charakteristik - Část 6: Dispergace s použitím tříválce |
|
|
670560 |
1997-12-01 |
Pigmenty a plniva - Metody hodnocení dispergačních charakteristik - Část
1: Hodnocení ze změny barvivosti barevných pigmentů |
|
|
670560 |
1997-12-01 |
Pigmenty a plniva - Metody hodnocení dispergačních charakteristik - Část
2: Hodnocení ze změny jemnosti tření |
|
|
670560 |
1997-12-01 |
Pigmenty a plniva - Metody hodnocení dispergačních charakteristik - Část
3: Hodnocení ze změny lesku |
4.3 Eurokódy, navrhování
betonových konstrukcí
|
ČSN on-line |
Třídicí znak |
Vydána |
Název normy |
|
731208 |
2010-09-01 |
Navrhování betonových konstrukcí
vodohospodářských objektů |
|
|
731201 |
2010-09-01 |
Navrhování betonových konstrukcí
pozemních staveb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
731220 |
2018-10-01 |
Eurokód 2: Navrhování betonových
konstrukcí - Část 4: Navrhování kotvení do betonu |
|
|
TNI
CEN/TR 17079 |
731225 |
2019-05-01 |
Navrhování kotvení do betonu -
Staticky neurčité nenosné systémy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i Aktuální
přehled Eurokódů včetně odpovídajících ČSN
Tento přehled Eurokódů včetně odpovídajících ČSN je měsíčně aktualizován
v příručce pro MSP na stránkách UNMZ.
Pro stavební výrobky lze
uplatnit dobrovolné certifikační systémy z programu Česká kvalita, např.:
a)
značku shody „Osvědčeno pro
stavbu“, kdy je
posuzována vhodnost stavebních výrobků ve smyslu zákona č. 183/2006 Sb. Je
třeba v této souvislosti upozornit, že dodatečné údaje, které budou
výrobek provázet, přičemž se netýkají harmonizovaných hledisek, musí být
zřetelně odděleny od informací provázejících označení CE.

Správcem certifikačního systému „Osvědčeno pro stavbu“ je Svaz zkušeben pro výstavbu (SZV), který je
vlastníkem ochranné známky. SZV spolupracuje při realizaci systému s
akreditovanými zkušebnami a certifikačními orgány, s profesními sdruženími,
subjekty dotčenými stavebním řádem a příslušnými orgány státní správy. Pro
posuzování vhodnosti výrobků do stavby podle tohoto certifikačního systému
pověřuje SZV akreditované certifikační orgány pro certifikaci výrobků, které
splňují podmínky dané pravidly certifikačního systému.
b) značku shody ITC certifikovaná kvalita, která
informuje koncového spotřebitele o skutečnosti, že výrobek byl podroben
nestrannému posouzení a toto posouzení bylo úspěšné. Značka podporuje tržní
prosazení kvalitních výrobků na úkor těch s minimální bezpečností a popř.
těch, které mají kolísavou úroveň kvality. Značka je srozumitelná a je dobrým
vodítkem zejména tam, kdy nelze kvalitu odlišit na první pohled. Díky pravidelnému
kontrolnímu mechanismu po dobu platnosti licence je značka, mimo jiné, také
garancí dodržování stálosti vlastností certifikovaného výrobku. Ve spolupráci s
programem Česká kvalita se značka zřetelně odlišuje od značek privátních a
samo-certifikačních bez účasti nezávislé strany (zkušebna, certifikační orgán).
Důležitým aspektem značky je ověřování spokojenosti
distributorů, prodejců a spotřebitelů s výrobkem označeným značkou „ITC
certifikovaná kvalita“. Licence na značku je udělována na dobu 3 let a její
platnost je omezena lhůtou expirace a výsledky kontrol prováděnými v rámci
dohledu nad stabilitou kvality.

Značka je určena pro různé typy
výrobků a jejich rozsah je omezen akreditací certifikačního orgánu pro výrobky
působícího při ITC. Jako nejvhodnější oblasti pro využití značky jsou
považovány následující produktové skupiny:
Pravidla pro užívání značky ITC certifikovaná
kvalita
c) značku SZUTEST
- Product tested,
která je součástí certifikačního systému Strojírenského zkušebního ústavu, s.p., který je od roku 2006 správcem značky, tj.
organizací, která značku uděluje. Značka prokazuje shodu výrobků
s požadavky odpovídajících technických norem, právních předpisů, účelu
jejich používání a provozuschopnosti. Týká se všech výrobků, které spadají
do oblastí pokrytých akreditacemi SZÚ,s.p., tzn.
všech těch, které je zde možno za stanovených podmínek zkoušet. Se
značkou se budeme setkávat např. u kovoobráběcích strojů a dřevoobráběcích
strojů zejména pro kutily, ručního elektrického i neelektrického nářadí,
teplovodních kotlů na plynná paliva, kotlů a lokálních spotřebičů na tuhá
paliva elektrotechnických výrobků, sportovních potřeb, jízdních kol,
sportovních přileb, vybavení fitness center, vybavení dětských hřišť, žebříků,
schůdků, hasicích přístrojů a sprejů, hraček, nádobí, nábytku apod. U výrobků,
které jsou touto značkou označeny je záruka, že jeho vlastnosti byly prověřeny
v laboratořích SZÚ, s.p. a že splňují
požadavky na bezpečnost a kvalitu. Při stanovování požadavků na kvalitu výrobků
a služeb správce značky spolupracuje s odborníky v dané oblasti.
Správce značky je povinen prověřovat schopnost výrobce
dlouhodobě dodržovat kvalitu produkce. Stálost vlastností těchto výrobků se
kontroluje v pravidelných intervalech přímo u výrobce, aby bylo zaručeno,
že vlastnosti jsou shodné s vlastnostmi výrobků v době certifikace.
http://www.agentura-cas.cz/csn-online
http://www.unmz.cz/urad/informacni-portal-unmz
http://www.unmz.cz/urad/informacni-portal-stavebni-vyrobky
http://www.unmz.cz/urad/information-portal-construction-products
http://www.nlfnorm.cz/terminologicky-slovnik
http://www.sgpstandard.cz/editor/unmz/?u=unmz/nv163/polozky/polozky.htm